Proyecto Corán - Asociación LEE - Barcelona, España
Proyecto Corán - Asociación LEE - Barcelona, España


TRADUCCIÓN DEL PROFESOR ABDULGHANI MELARA NAVÍO

5° Edición impresa

https://proyectocoran.com    


Pedidos a: info@proyectocoran.com

pedidos@proyectocoran.com


TRADUCCIÓN DEL CORÁN POR EL PROFESOR LIC. ISA GARCÍA

- EDICIÓN DIGITAL GRATUITA / EDICIÓN IMPRESA -

1) Versión latinoamericana (español latinoamericano)

2) Versión España (bilingüe árabe-español)

3) Versión latinoamericana (bilingüe árabe-español latinoamericano)

El Corán, la escritura sagrada de los musulmanes, es la palabra de Dios revelada al Profeta Muhámmad por medio del Ángel Gabriel. Su revelación duró veintitrés años. El texto del Corán ha sido preservado y protegido de todo cambio y tergiversación durante más de 1400 años.

Si alguien tomara un Corán en cualquier mezquita del mundo y lo comparara con alguna de las copias de la primera generación posterior al Profeta Muhámmad, encontraría que son idénticos excepto por la caligrafía o ciertas marcas para facilitar su lectura, pero el texto sería idéntico. 

Para los musulmanes El Corán es la última revelación de Dios a la humanidad.


DESCARGA ONLINE GRATUITA disponible en la web:

https://elsagradocoran.es/


EDICIÓN IMPRESA EN PAPEL. Envíe su petición a la asociación Acs Iqra Spain, Mataró (Barcelona) mediante el correo electrónico:

acsiqracoran@gmail.com


⚠️ SÓLO ENVÍOS PARA ESPAÑA 




TRADUCCIÓN DEL CORÁN POR EL PROFESOR BAHIGE MULLA HUECH (Allah yarhamu)

2° Edición impresa (Tapa roja) Centro Cultural Islámico Catalán (CCIC)